Die Kommunikation beginnt oft mit einer einfachen Frage nach dem Befinden. Im Englischen ist „How are you?“ zwar die bekannteste Form, aber keineswegs die einzige. Es gibt eine Fülle von Ausdrücken, die je nach Situation und Beziehung zum Gesprächspartner verwendet werden können. Die Wahl der richtigen Frage kann den Ton des Gesprächs maßgeblich beeinflussen und zeigen, wie tiefgehend Ihr Interesse am Gegenüber ist. Dieser Artikel beleuchtet verschiedene gängige englische Phrasen, um nach dem Wohlergehen zu fragen, sowie einige andere nützliche Ausdrücke.

Mehr als nur „How are you?“: Vielfalt bei Begrüßungen
Die Frage „How are you?“ ist zweifellos einer der grundlegendsten englischen Sätze, die man lernt. Sie ist universell einsetzbar, egal ob Sie mit Freunden, Kollegen, Ihrem Chef oder Lehrer sprechen. Sie passt immer. Die typische Antwort darauf, besonders in englischsprachigen Ländern, ist oft „Fine, thanks“ oder „Good, thanks“. Interessanterweise neigen Engländer dazu, diese Antwort zu geben, selbst wenn die Umstände alles andere als gut sind – sogar wenn „gerade der Himmel über uns einstürzt“. Das bedeutet, dass „How are you?“ nicht unbedingt die beste Frage ist, wenn Sie wirklich eine ehrliche und ausführliche Antwort erwarten.
Informellere Alternativen
Es gibt jedoch viele andere Optionen, die oft informeller sind und möglicherweise eine ehrlichere Antwort hervorlocken oder zumindest ein anderes Gefühl vermitteln.
How’s it going?
Diese Frage ist etwas informeller als „How are you?“. Dennoch ist sie noch allgemein genug, um sie in fast jeder Situation zu verwenden. In einem englischsprachigen Land könnten Sie sie sogar zu einem Vorgesetzten sagen, vorausgesetzt, Sie haben eine gute Beziehung zueinander. Ähnlich wie bei „How are you?“ werden Sie hier wahrscheinlich auch eine Antwort wie „Good, thanks“ erhalten, selbst wenn die Dinge nicht gut laufen. Sie ist eine gängige Form der „Wie geht es dir?“ Frage in der englischen Umgangssprache.

How’s everything?/How are things?
Diese Fragen würden Sie jemandem stellen, den Sie bereits kennen und über dessen Leben Sie ein bisschen Bescheid wissen. Mit diesen Fragen machen Sie deutlich, dass Sie gerne mehr hören würden. Sie laden zu einer ausführlicheren Antwort ein. Zum Beispiel könnten Sie eine Kollegin fragen: „How’s everything?“ und sie könnte antworten: „Alles gut, danke. Das Projekt, an dem ich gearbeitet habe…“ Sie zeigen ein aufrichtigeres Interesse am aktuellen Stand der Dinge im Leben der Person.
What’s been going on?
Auch diese Frage würden Sie einem Bekannten stellen. Sie ermuntert die Person, ein bisschen aus ihrem Leben zu berichten und zu erzählen, was so los war, seit Sie sich das letzte Mal gesehen haben. Wenn Sie so fragen, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass Sie eine wahrheitsgemäßere Antwort bekommen als auf die standardmäßige Frage „How are you?“. Es signalisiert, dass Sie bereit sind zuzuhören und an den jüngsten Ereignissen im Leben des anderen interessiert sind.
What’s up?
Dies ist eine sehr informelle Frage und sollte nur einem Freund oder einem lieben Kollegen gestellt werden. Sie ist sehr gängig in der lockeren Umgangssprache. Wenn Sie „What’s up?“ fragen, kann es passieren, dass das Gespräch sehr kurz ausfällt, wie zum Beispiel: „What’s up?“ – „Nothing much, you?“. Es kann aber auch eine längere Antwort folgen, wie: „What’s up?“ – „I’ve got so much work to do…“. Englischsprachige Personen verwenden „What’s up?“ auch, wenn jemand traurig aussieht, allerdings wäre dann der Tonfall entsprechend anders, um Anteilnahme auszudrücken.
What’s new?
Dies ist ebenfalls eine informelle Art zu fragen „What’s been going on?“. Mit dieser Frage ermuntern Sie Ihr Gegenüber ebenfalls dazu, ein bisschen mehr von sich zu erzählen und über Neuigkeiten in ihrem Leben zu berichten. Sie ist ideal, wenn man wissen möchte, was seit dem letzten Treffen passiert ist.

All right?
Mit „All right?“ fragen Sie eine Person, die Sie sehr gut kennen, nach ihrem Befinden. Es ist absolut in Ordnung, darauf ebenfalls mit „Yeah, all right?“ zu antworten, was eine sehr knappe Form ist. Aber auch eine viel längere Antwort passt hier und ist willkommen. Diese Phrase ist besonders im britischen Englisch verbreitet.
Formellere oder spezifischere Fragen
Neben den gängigen und informellen Fragen gibt es auch Ausdrücke, die eher formell klingen oder eine spezifischere Erwartung an die Antwort haben.
Are you well?
Wer Sie das fragt, möchte in der Regel einfach nur ein schnelles „Yes, I’m well, thanks“ oder etwas Ähnliches hören. „Are you well?“ lädt das Gegenüber nicht dazu ein, lang und ausschweifend zu antworten. Es sei denn, die Frage kommt von einer Person, die Ihnen sehr nahesteht und die vielleicht etwas altmodisch im Ausdruck ist. In den meisten Kontexten ist es eine höfliche, aber eher oberflächliche Frage.
How are you keeping?
Auch „How are you keeping?“ klingt sehr altmodisch und ist eher im britischen als im amerikanischen Englisch anzutreffen. Wenn Sie darauf mit „I’m keeping well“ antworten, klingen Sie ebenfalls sehr altmodisch. Eine modernere Antwort wäre so etwas wie „very well, thank you“. Diese Phrase ist heutzutage selten im Gebrauch, außer vielleicht bei älteren Generationen.

Umgang mit Sprachbarrieren
Manchmal muss man in einer Fremdsprache kommunizieren, auch wenn die eigenen Kenntnisse begrenzt sind. Es ist völlig in Ordnung, dies offen anzusprechen. Wenn Sie sagen möchten „mein Englisch ist nicht so gut“, gibt es dafür verschiedene Formulierungen im Englischen. Eine direkte Variante ist „My English is not so good“. Eine höflichere Form, die oft verwendet wird, um sich für mögliche Schwierigkeiten oder Fehler zu entschuldigen, ist „Sorry, my English is not so good“ oder „Entschuldigen Sie, mein Englisch ist nicht so gut“. Letzteres ist die deutsche Entsprechung, aber im Englischen würde man eher „Excuse me, my English is not so good“ oder einfach „Sorry, my English is not very good“ sagen. Man kann auch direkt um einen Sprachwechsel bitten, falls der Gesprächspartner Deutsch spricht, zum Beispiel: „My English is not so good, German would be great!“. Offenheit bezüglich der eigenen Sprachkenntnisse hilft oft dem Gegenüber, geduldiger zu sein oder klarer zu sprechen.
Der Ausdruck „turns out“
Es wurde auch nach der Verwendung des Ausdrucks „turns out“ in einem Satz gefragt. Die bereitgestellte Information beschreibt lediglich, wie man diesen Ausdruck zu einer Wortliste hinzufügt und erwähnt, dass man sich dafür anmelden oder einloggen muss. Bedauerlicherweise gibt die vorliegende Information keine Beispiele oder Erklärungen zur tatsächlichen Verwendung von „turns out“ in einem Satz. Daher kann an dieser Stelle keine weitere Auskunft zur Bedeutung oder Anwendung dieses Ausdrucks gegeben werden.
Vergleich der Begrüßungsfragen
Um die Unterschiede zwischen den verschiedenen Fragen nach dem Befinden besser zu verstehen, kann eine Tabelle hilfreich sein, die Aspekte wie Formalität und die erwartete Antwortlänge vergleicht, basierend auf den zuvor beschriebenen Informationen:
| Frage | Formalität | Typische Antwort | Erwartete Länge der Antwort | Besonderheit |
|---|---|---|---|---|
| How are you? | Universell (Standard) | Fine, thanks / Good, thanks | Kurz | Oft nicht wahrheitsgemäß |
| How’s it going? | Eher informell | Good, thanks | Kurz | Gängige Umgangssprache, oft nicht wahrheitsgemäß |
| How’s everything? How are things? | Mäßig informell | Ausführlicher (Statusbericht) | Länger | Zeigt echtes Interesse |
| What’s been going on? | Informell | Ausführlicher (Ereignisse seit letztem Treffen) | Länger | Eher wahrheitsgemäß als How are you? |
| Are you well? | Mäßig formell/spezifisch | Yes, I’m well, thanks | Sehr kurz | Lädt nicht zu ausführlicher Antwort ein (außer bei engen, altmodischen Personen) |
| How are you keeping? | Sehr altmodisch (Britisch) | I’m keeping well / very well, thank you | Kurz | Selten im modernen Gebrauch |
| What’s up? | Sehr informell | Nothing much / Längere Antwort möglich | Sehr kurz bis länger | Nur bei Freunden/lieben Kollegen, Tonfall kann Bedeutung ändern |
| What’s new? | Informell | Ausführlicher (Neuigkeiten) | Länger | Ähnlich wie What’s been going on? |
| All right? | Sehr informell (bei sehr gut Bekannten) | Yeah, all right? / Längere Antwort möglich | Sehr kurz bis länger | Besonders Britisch |
Häufig gestellte Fragen zu englischen Begrüßungen
- Was ist der Hauptunterschied zwischen „How are you?“ und „How’s it going?“?
- „How are you?“ ist der universelle Standard und passt immer, ist aber oft nur eine Floskel, die keine ehrliche Antwort erwartet. „How’s it going?“ ist etwas informeller und gängiger in der Umgangssprache, kann aber ebenfalls eine kurze, nicht unbedingt wahrheitsgemäße Antwort erhalten.
- Welche Fragen laden eher zu einer längeren Antwort ein?
- Fragen wie „How’s everything?“, „How are things?“, „What’s been going on?“ und „What’s new?“ signalisieren, dass Sie bereit sind zuzuhören und an den Details im Leben des anderen interessiert sind. Auch „All right?“ kann zu einer längeren Antwort führen, wenn die Beziehung sehr eng ist.
- Wann sollte man „What’s up?“ verwenden?
- „What’s up?“ ist sehr informell und nur für gute Freunde oder liebe Kollegen geeignet. Es ist eine sehr lockere Art der Begrüßung.
- Gibt es Fragen, die altmodisch klingen?
- Ja, „How are you keeping?“ ist im modernen Englisch sehr unüblich und klingt altmodisch, besonders im britischen Englisch.
- Kann man „How’s it going?“ auch zu einem Vorgesetzten sagen?
- Ja, das ist möglich, aber nur, wenn Sie eine gute und eher informelle Beziehung zu Ihrem Vorgesetzten haben.
- Was sollte man vermeiden, wenn man es eilig hat?
- Wenn Sie wenig Zeit haben, sollten Sie Fragen vermeiden, die zu ausführlichen Antworten einladen, wie „How’s everything?“, „What’s been going on?“ oder „What’s new?“. In solchen Fällen sind „How are you?“ oder „How’s it going?“ oft passender, da sie typischerweise nur kurze Antworten nach sich ziehen.
Die Wahl der richtigen Frage nach dem Befinden im Englischen hängt stark vom Kontext, der Beziehung zum Gesprächspartner und Ihrer Absicht ab. Möchten Sie eine schnelle, höfliche Begrüßung oder ein tiefergehendes Gespräch initiieren? Indem Sie die verschiedenen Nuancen der hier beschriebenen Ausdrücke verstehen, können Sie Ihre Kommunikationsfähigkeiten im Englischen verbessern und authentischer wirken. Es lohnt sich, die vielfältigen Möglichkeiten über das einfache „How are you?“ hinaus zu erkunden und bewusst einzusetzen.
Hat dich der Artikel Englische Begrüßungen meistern interessiert? Schau auch in die Kategorie Ogólny rein – dort findest du mehr ähnliche Inhalte!
